今観ても痛々しい

毎次聽老妹在玩パスドラ,都覺得那個轉珠音效和もののけ姫裡的木霊在轉頭抖抖抖的聲音很像。但沒想到老妹居然沒看過ものの姫,所以他完全無法理解我為何我會這麼形容。剛好迪士尼頻道在播,雖然是從一半看起,就好好來回味一下。
離我上一次看已經是10年前了,老師花了2堂課讓我們看完還要寫心得。當年還是看無字幕版,很多古日文還有人名、專有名詞什麼的根本聽不太懂,很慶幸還好之前有先看過。現在看和當年的感觸截然不同,不禁感嘆以前的宮老都強調環保,現在老了反而一直少女心

もののけ姫 [DVD]

もののけ姫 [DVD]

因為是從中間才開始看,所以一定要和老妹強調阿凡達就是抄他的!(笑)不得不説人帥真好,要不是男主角長了一張帥臉還能如此無往不利嗎(笑)。
好啦講正經的,現在看覺得這個情節套入現在台灣的現況完全沒有違和感,男主角想要做的是世界大同,反而搞變得兩邊不是人;因為人類的第一個反應就是二分法,現在的台灣更為嚴重,你不反服貿就是689,你支持反服貿就是支持台獨(我隨便舉例的)。不過因為他帥,所以一下子就解決兩面不是人的問題,而且也交了個遠距離(?)女友,人帥真好!
不知為何迪士尼頻道的中文字幕和日文對白有時對不太上,甚至有翻譯錯誤…明明迪士尼不是很有錢嗎?怎麼會發生如此不專業的基本錯誤?不過説實在的,もののけ姫要表達的意境對小朋友太深奧,再加上台灣的片商還取了個「魔法公主」如此誤導大衆的片名,據説當年的票房好像並不好?
下個星期要播平成狸合戦ぽんぽこ,這部也是在講人類破壞環境的悲歌,但我也沒有從頭看過,下個星期六要記得收看。