残り一週間

昨天睡前看到東京巴比倫居然要來個2021年版動畫化,現在已經不是炒冷飯,是炒冷掉的鍋巴了。那可是個還沒有天空樹、大家都還在用BB CALL、一群人站在東京鐵塔上很潮的年代,而且還要「抱歉,風太大了我聽不見」。早上醒來看到推特也是一堆人在震驚東京巴比倫要動畫化,同年代的都跳出來了。可是這個2021版的畫風好微妙,人設完全無視原作,就算C嬸他們的畫風已經回不去了也不用差這麼多吧。
我還挺喜歡東京巴比倫的,一個有點認真討論當年社會問題的BL漫畫(其實是少女啦),然而當年的社會問題到現在也還是存在,不退流行啊。最好笑的是看到有人講到「不知不覺世紀末已經過了20年」,想到北斗神拳還是設定19XX,上個世紀的作品怎麼這麼喜歡把自己做死。
f:id:hiei6911:20201026233011j:plain f:id:hiei6911:20201026233026j:plain
DAY23 - Rip
rip這個單字是撕裂的意思,不是那個安息的縮寫。就是這題讓我上個星期五放棄,先來畫萬聖節賀圖,後來想到變異體打破紅色的牆不就也算撕裂嗎?
結果這張來了歐美語系回推,看到他用XD,XD的用法是台灣人發明的吧,只有台灣人才會寫XD的對吧?(後來發現不是台灣專用)拜託如果是台灣人的話,不要發動英文攻擊,寫中文我比較好回啦。很尷尬的是他的感想和我畫的想表達是不太相同的方向,還不是回個thank you就能結束這回合,「變異體」的英文都不會講/拼了,人生怎麼這麼難(汗)。
f:id:hiei6911:20201026233036j:plain f:id:hiei6911:20201026233044j:plain
DAY24 - Dig
多老爺也會把他的寶貝藏在他挖的洞裡(他睡覺的毯子),毎次抖出來都充滿驚喜。相撲前輩也是要挖出他的寶貝給RK兄弟們看看。
最近碰到英文回推我都挺抖的,想想上大學之前並不討厭英文,甚至當年公費留學的口試時還被老師説:「你英文比日文還好,不考慮乾脆申請美國的學校嗎?」為什麼現在會變成這樣!?!?