バナナだけじゃ猿しか雇えない

我真是犯賤接了一個屎缺,才幾毛錢搞得煩死了…全世界的老闆都學到臺灣企業的精髓,專業不値錢只會cost down…還是他們以為我只是一把美工刀,但其實我是一把牛刀啊!
總之我的宗旨就是:「只要開心,免費翻譯絕對沒問題」,但其他需要日翻中中翻日,請付翻譯費來再説。如果我爸還是我媽是日本人,母語同時是中文和日文也就算了,但是我學日文也是花了很多時間和金錢,並不是天生就會。這種東西就叫專業,看不到但絕對不是免費的!懂嗎!!怎麼老是一堆白目,不然自己去學嘛。
話説老媽三不五時唸我英文程度還是要保持不要只有日文而已,但認真想想能讓我英文程度要回到全盛時期只有2個方法:
1.住在美國或是英國
2.交一個金髮碧眼母語是英文的男朋友
來吧!