どう返事すればいいの?

最近一直在橋客戸和工廠之間的生産進度和催物料,結果突然接到真田君的電話…通常他都是有麻煩事叫我做才會打電話來,平常都mail寫寫就好了。我已經調速到極限了,就算打電話來也沒用〜對方一樣用著很小心翼翼的口氣,先講了一句ご無沙汰してます,今いいですか?因為真的很久沒接到他打來的電話,所以就笑著回他本当にお久しぶりです。結果被反問為什麼在笑?就真的很久不見了嘛〜
本來以為又要交待什麼事轉達給工廠,沒想到竟然只是來向我道謝而已。有必要為了這種事打電話來嗎!?本來以為他是開玩笑的,沒想到是認真地説感謝我平常協助,然後就一直よろしくお願いします,害我都不知怎麼回話好…(汗)
好像也只能回こちらこそ、よろしくお願いします而已,到底這種状況下有沒有公式的回答?就像毎次寫信開頭第一句一定要寫いつもお世話になっております一樣?明天再來査一下日本商業電話對應好了…