接客用語、難しすぎよ!

アジサイ

休息了一天才進店,昨天實在玩得有點累,今天超不想上班…除了老鳥以外,另一個和我接班的又是不同人…感覺起來這個時間帶幾乎都是新人在輪,果然是新人集訓中心嗎?(笑)
剛過尖峰時間的關係,廚房亂七八糟,客人來也沒乾淨的杯子可用…而且一開始就突然出現要追加,好難啊!還有送啤酒什麼的,又是很多「第一次」的状況。而且很多用語從來沒接觸過,語言這道牆突然築得好高啊…下午沒人時,老鳥突然和我聊起天來〜雖然我們很強調台灣人和426是完全不同的國家,但對部份日本人來説其實也沒什麼不同…這個老鳥對台灣毫無概念,就好比台灣人看越勞和泰勞也沒什麼不同一樣
聊一聊發現他真的以為我是留學生,得知我之前的工作内容後非常疑惑為什麼要捨棄高薪(其實一點也不高好嗎!)的工作來這邊?他實在感覺不出日本有什麼好,怎麼會想來呢?後來問我去過哪玩,我説仙台時出現相當不可置信的表情…怎麼去這麼遠的地方玩?只好老實説是為了看政宗啦…(汗)結果對方説:「其實我對政宗不太熟…」嗯,其實我也沒多熟〜而且又講到其實很多台灣人是為了ACG才學日文,大概就能連想起來了(笑)。
聊一聊講到其實我來這間分店是最近、也最方便,到時再幫我和店長講乾脆轉到這間店算了。雖然時薪比較低一點,但只需坐一站電車的通勤距離相當方便。下班前居然要做「引き続き」,當下完全不了這是要我幹嘛…不得不説餐飲業的日文和在學校學的、之前公司用的完全不同,語言的課題超級困難…(明明在台灣都隨便講講就好)原來只是交待一下一些東西才能走…不過光是「交待」的動作就讓我一個頭兩個大了…
下一次出勤是星期三,明天要好好唸書了…(汗)《老鳥:店長不是有交待功課給你,這幾天好好唸哦!》先把菜單背好吧!