民族性かも?

出張先の公園

從上個星期開始,為期七個工作天出差去當廉價口譯…
一開始覺得這位日本講師實在很龜毛,而且對毎個環節的基礎要求很多。舉個例來説,如果A歩驟出現小問題,則必須得把小問題解決,才能進到B歩驟。一般台灣人通常會先跳到B,等有空再回來修正A的問題。
雖然這種「不知變通」令人覺得麻煩,但後來才深刻發現原來小心翼翼將基礎按歩就班打好,後面就不太會出問題;與其到後面破了大洞要修補,不如一開始整修得萬無一失。
不過這幾天下來精神特別疲倦…還有三天啊〜